
不过,这个老人的煎饼摊是我见过最牛的。车前拉了一个横幅:独家密制煎饼,欢迎连锁加盟。
我想起了《肖生克的救赎》里的希望:“希望”在20年浮士德的监狱里;“希望”遵循神的旨意安睡在内页被挖空的《圣经》里、附着在安迪高大的身躯里、匍匐在500码的下水道里;“希望”在那橡树下,那块火山石下面;“希望”在太平洋小岛那安静的海边、在那条破船上.....
有些情况下,脆弱的人不敢拥有希望,比如Red
Red: Let me tell you something my friend. Hope is a dangerous thing. Hope can drive a man insane.
但人若没有了希望,那是怎样的悲哀呢。生活没有了盼望,生活还有什么意义呢?就在那块火山石下,那块不属于受诅之地的石头下面,Andy留下一张纸条:Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.
即便我们在街头卖煎饼,也不要放弃希望。有希望就有可能。

No comments:
Post a Comment